葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

《小说失落的符号》O Símbolo Perdido 145

时间:2013-05-27来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:E... isto aqui? - perguntou Sato, apontando para o canto. Anderson girou o facho cada vez mais dbil da lanterna para a gigantesca foice apoiada na parede do fundo. - No um smbolo de morte, como muitos pensam - disse Langdon. - A foice, na v
(单词翻译:双击或拖选)

 

E... isto aqui? - perguntou Sato, apontando para o canto.

Anderson girou o facho cada vez mais débil da lanterna para a gigantesca foice apoiada na parede do fundo.  

- Não é um símbolo de morte, como muitos pensam - disse Langdon. - A foice, na verdade, simboliza o alimento transformador da natureza: a colheita de suas dádivas.    

Sato e Anderson se calaram, aparentemente tentando processar a cena bizarra à sua frente.  

Tudo o que Langdon queria era sair daquele lugar.  

- Sei que esta sala pode parecer estranha - disse o professor -, mas não há nada de mais aqui. Na verdade, isto tudo é bem normal. Várias lojas maçônicas têm câmaras iguaizinhas a esta.  

- Mas isto aqui não é uma loja maçônica! - declarou Anderson. - É o Capitólio dos Estados Unidos, e eu gostaria de saber o que esta sala está fazendo no meu prédio.  

- Às vezes, os maçons montam essas câmaras em seus escritórios ou em casa, como espaços de meditação. Não é raro.  

Langdon conhecia um cirurgião cardíaco em Boston que havia montado uma Câmara de Reflexões maçônica num espaço reservado de seu consultório, para poder refletir sobre a mortalidade antes de operar.  

Sato parecia intrigada.  

- Está dizendo que Peter Solomon vem aqui refletir sobre a morte?  

- Não sei mesmo - respondeu Langdon com sinceridade. - Talvez ele tenha  criado esta sala como um santuário para os irmãos maçons que trabalham no prédio, para que eles tivessem um retiro espiritual do caos do mundo material... um lugar onde um poderoso legislador pudesse refletir antes de tomar decisões que irão afetar seus conterrâneos.  

- Um sentimento nobre - comentou Sato com sarcasmo -, mas algo me diz que o povo americano talvez não goste que seus líderes fiquem rezando dentro de salinhas com foices e caveiras.  

Bem, eles não deveriam achar isso,pensou Langdon, imaginando como o mundo poderia ser diferente caso mais líderes parassem para refletir sobre a inevitabilidade da morte antes de partirem para a guerra.  

Sato franziu os lábios e examinou cuidadosamente os quatro cantos da câmara iluminada pela luz fraca da lanterna.  

- Deve haver alguma coisa aqui além de ossos humanos e pratinhos de substâncias químicas, professor. Alguém trouxe o senhor lá da sua casa em Cambridge para colocá-lo exatamente nesta sala.  

Langdon apertou a bolsa contra a lateral do corpo, ainda sem conseguir imaginar como o embrulho podia estar relacionado àquela câmara.  

- Sinto muito, mas não estou vendo nada fora do normal. - Langdon estava torcendo para que, depois dessa, eles finalmente começassem a procurar Peter.  

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语阅读 葡萄牙语小说 葡萄牙语


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表