葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

《小说失落的符号》O Símbolo Perdido 63

时间:2013-05-15来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:CAPTULO 16 O chefe de polcia Trent Anderson voltou Rotunda do Capitlio pisando firme, furioso com o fracasso de sua equipe. Um de seus homens havia acabado de encontrar, em um vo prximo ao prtico leste, uma tipia e um casaco militar. Aquele
(单词翻译:双击或拖选)

 

CAPÍTULO 16

 

O chefe de polícia Trent Anderson voltou à Rotunda do Capitólio pisando firme, furioso com o fracasso de sua equipe. Um de seus homens havia acabado de encontrar, em um vão próximo ao pórtico leste, uma tipóia e um casaco militar.

Aquele desgraçado saiu daqui na maior!  

Anderson já havia destacado equipes para examinar os vídeos externos, mas, quando encontrassem alguma coisa, aquele cara já teria sumido há muito tempo.  

Então, ao entrar na Rotunda para avaliar o estrago, Anderson viu que a situação havia sido controlada da melhor forma possível. Todos os quatro acessos da Rotunda estavam bloqueados usando o mais discreto método de controle de multidões à disposição do serviço de segurança: um cordão de veludo, um agente para pedir desculpas e uma placa dizendo SALA TEMPORARIAMENTE FECHADA PARA LIMPEZA. Cerca de 10 testemunhas estavam sendo agrupadas na ala leste do recinto, onde os guardas recolhiam celulares e câmeras fotográficas. A última coisa de que Anderson precisava era que uma daquelas pessoas mandasse uma foto de celular para a CNN.  

Uma das testemunhas detidas, um homem alto de cabelos escuros usando um paletó de tweed, tentava se afastar do grupo para falar com o chefe. O homem estava agora envolvido em uma acalorada discussão com os seguranças.  

- Já vou até aí falar com ele - disse Anderson aos seguranças. - Por enquanto, por favor, mantenham todo mundo no saguão principal até resolvermos esta situação.  

Anderson voltou seu olhar para a mão em riste no meio do recinto. Pelo amor de Deus. Em seus 15 anos de trabalho na segurança do Capitólio, já vira algumas coisas estranhas. Mas nunca nada como aquilo.  

É melhor o pessoal da perícia chegar logo e tirar esta coisa do meu prédio.

Anderson chegou mais perto e viu que o pulso ensangüentado tinha sido preso em uma base de madeira com um prego para fazer a mão ficar em pé. Madeira e carne, pensou. Invisível para os detectores de metal. A única grande peça metálica era um anel de ouro que Anderson supôs ter passado pelo detector manual ou ter sido casualmente retirado do dedo morto pelo suspeito, como se fosse seu.  

Anderson se agachou para examinar a mão. Ela parecia ter pertencido a um homem de uns 60 anos. O anel tinha uma espécie de brasão ornamentado com  uma ave de duas cabeças e o número 33. Anderson não o reconheceu. O que realmente chamou sua atenção foram as pequeninas tatuagens nas pontas do polegar e do indicador.  

Que coisa de maluco.  

- Chefe? - Um dos agentes se aproximou depressa, estendendo um telefone.  - Ligação pessoal para o senhor. A central de segurança acabou de transferir.  

Anderson olhou para o homem como se ele tivesse enlouquecido.

- Estou ocupado - rosnou.  

O rosto do segurança estava pálido. Ele tapou o fone e sussurrou. - É a CIA.  

Anderson não acreditou no que estava escutando. A CIA já está sabendo disso?

- É o Escritório de Segurança deles.  

Anderson retesou os músculos. Puta merda. Olhou de relance, pouco à vontade, para o telefone na mão do subordinado.  

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语阅读 葡萄牙语小说 葡萄牙语


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表