葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局439

时间:2014-03-13来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 439-----------------------CAPTULO 101Do helicptero j era possvel ver a silhueta do Goyacres
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
----------------------- Page 439-----------------------
 
                            CAPíTULO 101 
 
 
 
Do helicóptero já era possível ver a silhueta do Goya 
 
crescendo no horizonte. A cerca de um quilómetro, Tolland 
 
podia distinguir as fortes luzes do convés que Xavia havia 
 
sabiamente deixado acesas. 
 
Sentiu-se como um viajante cansado chegando em casa. 
 
- Eu achei que você tinha dito que só havia uma pessoa a 
 
bordo – disse Rachel, surpresa ao ver tantas luzes. 
 
- Você nao acende a luz quando está sozinha em casa? - Só 
 
uma, nao a casa inteira. 
 
Tolland sorriu. Apesar de Rachel tentar parecer 
 
despreocupada, ele podia sentir que ela estava extremamente 
 
apreensiva. Michael queria abracá-la e reconfortá-la, mas 
 
sabia que nao havia nada que pudesse dizer para ajudar. - As 
 
luzes ficam acesas por seguranca. Elas fazem com que o 
 
barco pareca estar em plena actividade. 
 
- Com medo de piratas, Mike? - perguntou Corky, rindo. 
 
- Nao, o maior perigo, na verdade, sao os idiotas que nao 
 
sabem interpretar o que vêem no radar. A melhor defesa 
 
contra uma colisao é fazer com que todos possam avistar seu 
 
barco. 
 
Corky apertou os olhos para enxergar melhor o barco. 
 
- Ver o barco? Aquilo lá parece uma festa de réveillon num 
 
cruzeiro. 
 
Obviamente a NBC tem pago a sua conta de eletricidade. 
 
O helicóptero da Guarda Costeira reduziu a velocidade e voou 
 
em torno da embarcacao, manobrando em direccao ao 
 
heliponto que ficava na popa. Mesmo lá de cima, Tolland 
 
podia ver a forte corrente puxando o navio. 
 
Ancorado pela proa, o Goya estava a favor da corrente, 
 
tensionando sua enorme amarra como se fosse uma besta 
 
aprisionada. 
 
- é realmente lindo - disse o piloto, rindo. 
 
Tolland sabia que o comentário era sarcástico. O Goya era 
 
feio. "Esquisitao", segundo o comentário de um jornalista. 
 
Com casco duplo e pequena área de contacto com a água, 
 
ele tinha todas as vantagens de ser uma das 17 embarcacoes 
 
 
 
Dan_Brown_-_A_conspirao                           439 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表