葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局440

时间:2014-03-13来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 440-----------------------do tipo SWATH (Small Waterplane rea Twin-Hull), mascertamente a b
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
----------------------- Page 440-----------------------
 
do tipo SWATH (Small Waterplane área Twin-Hull), mas 
 
certamente a beleza nao era uma delas. 
 
O barco era, essencialmente, uma grande plataforma 
 
horizontal flutuando cerca de nove metros acima do oceano, 
 
apoiado em quatro enormes suportes que, por sua vez, 
 
terminavam em flutuadores. Olhando de longe, parecia uma 
 
plataforma de petróleo bem baixa. De perto, se assemelhava 
 
a um catamara suspenso. Os alojamentos da tripulacao, os 
 
laboratórios de pesquisa e a ponte de comando ficavam 
 
localizados numa série de estruturas na parte superior, dando 
 
a impressao de que o barco era uma gigantesca mesa de café 
 
flutuante sobre a qual haviam sido empilhados diversos 
 
andares. 
 
Apesar de sua aparência meio "quadrada", o projecto do 
 
Goya proporcionava maior estabilidade porque a área de 
 
contacto com a água era bem menor do que na maioria dos 
 
barcos. A plataforma suspensa permitia melhores filmagens, 
 
facilitava o trabalho nos laboratórios e provocava menos enjoo 
 
nos cientistas. Mesmo assim, a NBC vinha pressionando 
 
Tolland a trocar seu navio por um mais moderno, o que ele 
 
se recusava a fazer. é verdade que havia embarcacoes 
 
melhores actualmente e até mesmo mais estáveis, porém o 
 
Goya tinha sido seu lar durante os últimos 10 anos. A bordo 
 
dele, Mike lutara para recolocar sua vida em ordem após a 
 
morte de Célia. Havia noites em que ainda podia ouvir a voz 
 
dela no convés, sussurrando no vento. Quando os fantasmas 
 
partissem, ele pensaria em outro barco. 
 
Ainda nao era a hora. 
 
Quando o helicóptero pousou na popa do Goya, Rachel 
 
Sexton se sentiu apenas ligeiramente aliviada. A boa notícia 
 
era que nao estava mais voando sobre o oceano. A má era 
 
que agora estava de pé sobre ele. Ao descer do helicóptero, 
 
tentou se desligar do tremor em suas pernas e olhou em volta. 
 
O convés era incrivelmente atulhado, sobretudo com o 
 
helicóptero pousado ali. Olhando em direccao à proa, Rachel 
 
examinou a peculiar estrutura de andares sobrepostos que 
 
constituía o grosso da embarcacao. 
 
Tolland aproximou-se e ficou ao lado dela. 
 
 
 
Dan_Brown_-_A_conspirao                           440 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表