葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语口语 » 葡萄牙语常用语 » 正文

葡萄牙语中国俚语2

时间:2013-05-16来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:viver a po e laranja 生活拮据 andar a larica no trigo 事有蹊跷 ter cara de late 当面撒谎 dar(vender) gato por lebre 挂羊头卖狗肉 levantar a lebre para que outrem medrem = a lebre para que outrem medrem, levantar a lebre 打草
(单词翻译:双击或拖选)

 

viver a pão e laranja    

生活拮据

 andar a larica no trigo    

事有蹊跷

ter cara de late    

当面撒谎

 dar(vender) gato por lebre   

挂羊头卖狗肉

 levantar a lebre para que outrem medrem = a lebre para que outrem medrem, levantar a lebre  

打草惊蛇

 o que no leite se mama na mortalha se derrama= o lobo perde os dentes, mas não o custume    

江山易改禀性难移

 o que é duro de passar,é doce de lenbrar   

先苦后甜

 da árvore caída todos fazem lenha   

墙倒众人推

 

顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%

热门TAG: 葡语自学 葡语日常用语 葡语翻译 葡语词汇


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表