葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语阅读 » 葡语阅读 » 正文

我是一棵树20

时间:2012-11-29来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:Para terminar,quero dizer uma palavra sobre os pintores do Ocidente,para que se houver entre voces quem tenha a pretenso de imit-los ,fique avisado e trate de mudar de idia.Ao que parece,esses pintores deram de pintar os rostos dos reis,dos
(单词翻译:双击或拖选)

Para terminar,quero dizer uma palavra sobre os pintores do Ocidente,para que se houver entre voces quem tenha a pretensão de imitá-los ,fique avisado e trate de mudar de idéia.Ao que parece,esses pintores deram de pintar os rostos dos reis,dos sacerdotes,dos senhores e até das mulheres destes,de tal maneira que quem vê retrato possa reconhecê-los na rua.Aliás,as esposas deles andam na rua como bem entendem,e o resto vocês podem imaginar.Como se não fosse o bastante,usa-se e abusa-se da tal pintura como se fosse uma alcoviteira..最后,我要提一下法兰克画家,如此一来,如果你们之中有些堕落的人一心想和他们一样的话,希望你们留意我的警告,改变想法。是的,这些法兰克画家用惊人的技巧描绘君王、神甫、绅士甚至女人的脸孔,使你看过这样的一张肖像之后,能够在街上指认出画中的人。本来他们的妻子就可以随便在街上游荡,所以,其余的你们自己去想吧。但好像这还不够似的,他们更加的变本加厉。我指的不是拉皮条这种事,而是绘画……

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语翻译 葡汉翻译 葡语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表