葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语阅读 » 葡语阅读 » 正文

我是一棵树17

时间:2012-11-29来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:Veja s que calnias,a que mentiras descaradas alguns se permitem.Voces se lembram que,ontem noite,aqui neste mesmo lugar,meu autor colou nesta parede o desenho de um cachorro e narrou as aventuras desse bicho sem-vergonha,e depois tambm as d
(单词翻译:双击或拖选)

Veja só que calúnias,a que mentiras descaradas alguns se permitem.Voces se lembram que,ontem à noite,aqui neste mesmo lugar,meu autor colou nesta parede o desenho de um cachorro e narrou as aventuras desse bicho sem-vergonha,e depois também as de um tal de Husret Hodja,de Erzurum .pois bem,os admiradores de Sua Exelência Nusret Hodja interpretaram tudo errado:acharam que ele,Sua Venerada Execelêcia,é que teria sido visado!但再听听看,还有些什么样的谎言、什么样的诽谤和什么样的大胆玩笑!你们大概还记得,昨天晚上我的主人在这面墙上挂了一张狗的图画,讲述了这只禽兽的冒险故事;同时他还说了关于艾尔祖鲁姆的胡斯莱特教长的故事!是这样的,尊敬的努斯莱特教长的信徒们完全误解了这个故事,他们以为我们的言论冒犯了他。我们怎么可能说这位伟大的传道士、尊贵的大人身世可疑呢?

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语翻译 葡汉翻译 葡语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表