葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

《小说失落的符号》O Símbolo Perdido 43

时间:2013-05-14来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:- Impossvel. O Sr. Solomon est preso em um lugar nada agradvel. - O homem fez uma pausa. - Ele est no Araf. - Onde? - Langdon percebeu que estava apertando o celular com tanta fora que seus dedos estavam ficando dormentes. - O Araf? O Hamis
(单词翻译:双击或拖选)

 

- Impossível. O Sr. Solomon está preso em um lugar nada agradável. - O  homem fez uma pausa. - Ele está no Araf.  

- Onde? - Langdon percebeu que estava apertando o celular com tanta força que seus dedos estavam ficando dormentes.  

- O Araf? O Hamistagan? Aquele lugar ao qual Dante dedicou o livro imediatamente posterior ao seu lendário Inferno?  

As referências religiosas e literárias do homem aumentavam as suspeitas de Langdon de que estava lidando com um louco. O segundo livro. Langdon o conhecia bem; ninguém consegue escapar da Academia Phillips Exeter sem ler os cantos de Dante.  

- Está dizendo que acha que Peter Solomon está... no purgatório?  

- Vocês cristãos usam uma palavra rude, mas sim, o Sr. Solomon está no  mundo intermediário.  

As palavras do homem se demoraram nos ouvidos de Langdon.

- Está dizendo que Peter está ... morto?  

- Não, não exatamente.  

- Não exatamente?! - berrou Langdon, sua voz ecoando com força pelo  salão. Uma família de turistas olhou para ele. Ele lhes virou as costas e baixou a voz. - Em geral a morte é ou não é!  

- O senhor me surpreende, professor. Imaginava que tivesse uma compreensão melhor dos mistérios da vida e da morte. Existe de fato um mundo intermediário... um mundo no qual Peter Solomon está atualmente suspenso. Ele pode voltar para o seu mundo ou pode passar para o outro... dependendo de como você aja neste momento.  

Langdon tentou processar o que ele dizia.

- O que você quer de mim?  

- É simples. O senhor obteve acesso a algo muito antigo. E hoje à noite vai  compartilhar isso comigo.  

- Não faço idéia do que você está falando.  

- Não? O senhor finge não entender os antigos segredos que lhe foram confiados?  

Langdon teve uma súbita sensação de vertigem, suspeitando por fim do que aquilo provavelmente se tratava. Antigos segredos. Não havia mencionado a ninguém sequer uma palavra sobre suas experiências de vários anos atrás em Paris. Contudo, os fanáticos do Graal haviam acompanhado de perto a cobertura da mídia, sendo que alguns conseguiram ligar os pontos e acreditavam que Langdon agora detinha informações secretas relacionadas ao Santo Graal - e talvez até a sua localização.  

- Olhe aqui - disse Langdon -, se isso tiver a ver com o Santo Graal, posso lhe garantir que não sei nada mais do que...  

- Não ofenda a minha inteligência, Sr. Langdon - disparou o homem. - Não tenho nenhum interesse em algo tão frívolo quanto o Santo Graal ou o patético debate da humanidade para saber qual versão da história está correta. Discussões inúteis sobre a semântica da fé não me interessam nem um pouco. São perguntas que só se respondem com a morte.

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语阅读 葡萄牙语小说 葡萄牙语


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表