葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局549

时间:2014-03-26来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 549-----------------------Quando agarrou o registro, a pintura amarela fosforescente aolado
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
----------------------- Page 549-----------------------
 
Quando agarrou o registro, a pintura amarela fosforescente ao 
 
lado do tanque fez com que percebesse quao arriscada era 
 
aquela manobra: 
 
PERIGO: AR COMPRIMIDO - 3.000 PSI. 
 
Três mil libras por polegada quadrada, pensou Tolland. Sua 
 
esperanca era de que a janela do Triton fosse empurrada 
 
para fora antes que a pressao dentro da cabine esmagasse 
 
os pulmoes de Rachel. O que ele estava prestes a fazer era o 
 
equivalente a enfiar uma mangueira de água de alta pressao 
 
num balao de borracha e torcer para que ele estourasse bem 
 
rápido. 
 
Segurou a válvula e tomou sua decisao final. Mergulhando 
 
cada vez mais fundo com o submarino, Tolland abriu o 
 
registro. A mangueira ficou rígida no mesmo instante e o ar 
 
entrou na cabine com uma forca enorme. 
 
Dentro do Triton, Rachel sentiu uma dor de cabeca 
 
alucinante. Abriu a boca para gritar, mas o ar forcou a entrada 
 
em seus pulmoes com uma pressao tao dolorosa que ela 
 
pensou que seu peito fosse explodir. Seus olhos pareciam 
 
estar sendo enfiados para dentro. Uma pressao 
 
ensurdecedora entrou em seus ouvidos, quase fazendo com 
 
que desmaiasse. Instintivamente, fechou os olhos e colocou 
 
as maos sobre os ouvidos. A dor estava aumentando. 
 
Ouviu batidas contra o vidro e forcou-se a abrir os olhos 
 
apenas o suficiente para ver a silhueta de Michael nadando 
 
na escuridao. Seu rosto estava apoiado contra o domo e ele 
 
gesticulava para que ela fizesse algo. 
 
Mas o quê? 
 
Mal podia vê-lo na escuridao. Sua visao estava turva, seus 
 
globos oculares pareciam distorcidos pela pressao. Mesmo 
 
assim, podia perceber que o submersível havia mergulhado 
 
além dos últimos restos de luz dos holofotes do Goya. Em 
 
volta dela havia apenas um abismo infinitamente escuro. 
 
Tolland agarrou com todo o corpo a janela do Triton e 
 
continuou a bater. Seu peito queimava e ele precisaria voltar à 
 
superfície em pouco segundos. 
 
Empurre o vidro, Rachel! Ele podia ouvir o ar pressurizado 
 
escapando pelo domo, borbulhando em direccao à superfície. 
 
 
 
Dan_Brown_-_A_conspirao                           549 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表