葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局235

时间:2014-02-13来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 235-----------------------Os soldados estavam agachados ao lado de Corky, que secontorcia d
(单词翻译:双击或拖选)
 

----------------------- Page 235-----------------------

Os soldados estavam agachados ao lado de Corky, que se 

contorcia desesperadamente. Um deles havia juntado um 

montinho de neve e preparava-se para enfiá-lo na garganta 

do cientista. Tolland sabia que nao lhe restava muito tempo. 

Pegou o balao dobrado que estava com Rachel. O tecido era 

leve como papel, mas indestrutível. Lá vamos nós. 

- Segure-se! 

- Mike? O que você está... 

Tolland jogou o Mylar dobrado no ar, a cima de suas cabecas. 

O vento abriu-o como um pára- quedas em um ciclone, 

inflando o tecido na mesma hora com um estalido alto. 

Michael sentiu um puxao violento em seu cinturao e percebeu 

rapidamente que havia subestimado - e muito - a forca do 

vento catabático. Em menos de um segundo, ele e Rachel 

estavam deslizando um pouco acima do gelo, sendo 

arrastados geleira abaixo. Um instante depois, Tolland sentiu 

sua corda de seguranca tensionar-se ao puxar Corky 

Marlinson. Dez metros atrás, seu amigo apavorado foi 

arrancado de baixo de seus agressores perplexos, fazendo 

com que um deles saísse rebolando pelo gelo. Corky soltou 

um grito horripilante quando ganhou velocidade sobre a neve 

quase acertando o trenó derrubado e depois debatendo-se 

para os lados. Um segundo pedaco de corda frouxa foi 

puxado atrás de Corky... a corda que antes estava conectada 

a Norah Mangor. 

Nada a fazer, Tolland repetiu para si mesmo. 

Como uma massa embolada de marionetes humanas, os três 

corpos deslizavam pela geleira, descendo em direccao ao 

oceano. Alguns projécteis de gelo passaram por perto, mas 

Tolland sabia que os agressores tinham perdido sua 

oportunidade. Atrás dele, os soldados vestidos de branco 

foram aos poucos sumindo na distancia, reduzindo-se 

a manchas fracamente iluminadas pelo brilho do sinalizador. 

Tolland agora podia sentir o gelo correndo por baixo de seu 

macacao acolchoado cada vez mais rápido. O alívio de ter 

escapado dissipou-se rapidamente. à sua frente, a menos de 

três quilometros de distancia, a plataforma de gelo Mune 



Dan_Brown_-_A_conspirao                           235 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
栏目列表