葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局222

时间:2014-02-13来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 222------------------------ Todo mundo - disse Norah. - Quando eu entrar na habisfera,colec
(单词翻译:双击或拖选)
 

----------------------- Page 222-----------------------

- Todo mundo - disse Norah. - Quando eu entrar na habisfera, 

colectar uma amostra do fundo do poco do meteorito e 

constatar que é gelo marinho, posso lhe garantir que todos 

vao acreditar! 

Norah soltou os freios do trenó com o equipamento e virou-o 

na direccao do domo. Comecou a subir a colina, enterrando 

seus crampons no gelo e puxando o trenó com uma facilidade 

surpreendente. Agora ela era uma mulher com uma missao. 

- Vamos! - anunciou em voz alta, liderando a cordada em 

direccao ao perímetro do círculo iluminado. - Nao sei o que a 

NASA está aprontando aqui, mas com certeza nao gosto nem 

um pouco de ser usada como um peao em seu... 

O pescoco de Norah curvou-se violentamente para trás, como 

se ela tivesse sido atingida na testa por um objecto invisível. 

Ela soltou um grito gutural de dor, cambaleou e caiu para trás 

no gelo. Quase no mesmo instante, Corky deu um berro e 

girou de lado como se seu ombro tivesse sido impulsionado 

para trás. Caiu no gelo, também gritando de dor. 

Rachel se esqueceu imediatamente da impressao que estava 

em suas maos, de Ming, do meteorito e daquele túnel peculiar 

sob o gelo. Havia sentido um projétil passar por sua orelha, 

errando por pouco sua têmpora. Instintivamente, jogou-se de 

joelhos no chao, puxando Tolland para baixo com ela. 

- O que está acontecendo? - gritou Tolland. 

Rachel pensou que fosse uma tempestade de granizo. 

Mesmo assim, pela forca com que Corky e Norah haviam sido 

atingidos, ela estimou que a velocidade do granizo teria que 

ser de centenas de quilometros por hora. Misteriosamente, 

aquela súbita saraivada de objectos do tamanho de bolas de 

gude parecia estar direccionada para Rachel e Tolland, 

caindo ao redor deles por toda parte, levantando pequenos 

jactos de gelo. Ela rolou o corpo por cima do estomago, enfiou 

os crampons frontais de suas botas no gelo e se lancou na 

direccao da única proteccao disponível: o trenó. Tolland 

chegou em seguida, arrastando-se e agachando-se ao lado 

dela. 

Ele olhou para Norah e Corky, que estavam desprotegidos 

sobre o gelo. 



Dan_Brown_-_A_conspirao                           222 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
栏目列表