葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局213

时间:2014-02-13来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 213-----------------------CAPTULO 48Rachel sentiu um arrepio de medo enquanto descia aplata
(单词翻译:双击或拖选)
 

----------------------- Page 213-----------------------

                             CAPíTULO 48 



Rachel sentiu um arrepio de medo enquanto descia a 

plataforma de gelo em direccao à noite que se adensava. 

Imagens inquietantes percorriam sua mente - o meteorito, o 

poco de extraccao, o plancton fosforescente. 

Quais seriam as implicacoes se Norah tivesse cometido um 

erro na análise das amostras de gelo? 

Uma matriz sólida de água doce, insistira a glaciologista, 

argumentando que tinha perfurado e retirado amostras em 

volta de toda a área do poco, assim como da camada que 

ficava directamente acima do meteorito. Se a geleira 

contivesse interstícios de água salgada cheios de plancton, 

ela os teria visto. Teria mesmo? De qualquer forma, a intuicao 

de Rachel continuava retornando para a solucao mais 

simples. 

Há plancton congelado nesta geleira. 

Dez minutos e quatro sinalizadores mais tarde, Rachel e os 

outros estavam a uns 250 metros da habisfera. Sem nenhum 

aviso, Norah parou subitamente. 

- é aqui - disse ela, como se fosse uma daquelas pessoas 

supostamente mágicas que dizem "sentir" o local ideal para 

cavar um poco. 

Rachel virou-se e olhou para a subida atrás deles. A habisfera 

já havia desaparecido há muito na noite fracamente iluminada 

pela Lua pálida, mas a linha de sinalizadores podia ser vista 

claramente, o mais distante deles piscando de forma 

tranquilizadora, como uma estrela longínqua. Os sinalizadores 

estavam em uma linha perfeitamente recta, como uma pista 

de pouso cuidadosamente calculada. Rachel estava 

impressionada com a habilidade de Norah. 

- Esse foi outro motivo para usarmos o trenó - ela explicou 

quando notou que Rachel estava observando os 

sinalizadores. - As laminas sao paralelas. Se deixarmos a 

gravidade conduzi-lo sem interferirmos, temos a garantia de 

que estamos andando em linha recta. 

- Um bom truque - gritou Tolland. - Eu queria que tivéssemos 

algo assim em mar aberto. 



Dan_Brown_-_A_conspirao                           213 
 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
栏目列表