葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局181

时间:2014-02-08来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 181-----------------------questionados por uma lambida na manga do casaco e umpunhado de al
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
----------------------- Page 181-----------------------
 
questionados por uma lambida na manga do casaco e um 
 
punhado de alucinacoes absurdas. - Ela andou até uma 
 
estacao de trabalho próxima e comecou a pegar alguns 
 
instrumentos. 
 
- Vou pegar uma amostra real dessa água e provar que ela 
 
nao contém nenhum plancton de água marinha - vivo ou 
 
morto! 
 
Rachel e os outros ficaram observando enquanto Norah 
 
usava uma pipeta estéril presa a um fio para recolher uma 
 
amostra da água do poco. Em seguida, ela colocou diversas 
 
gotas em um pequeno dispositivo que se parecia com um 
 
telescópio em miniatura. Entao observou pela ocular, 
 
apontando o dispositivo em direccao à luz que vinha do outro 
 
lado do domo. Pouco depois ela estava xingando, irritada. 
 
- Nao é possível! - Norah sacudiu o dispositivo e olhou 
 
novamente. - Mas que diabos! Tem que haver algo de errado 
 
com esse refratometro. 
 
- água salgada? - provocou Corky. Norah franziu o rosto. 
 
- Parcialmente. Está indicando 3% de salinidade - o que é 
 
totalmente impossível. Esta geleira é uma pilha de neve, feita 
 
inteiramente de água doce. Nao poderia haver sal algum. 
 
Ela levou a amostra até um microscópio próximo e examinou- 
 
a. Soltou um grunhido. 
 
- Plancton? - foi a vez de Tolland perguntar. 
 
- G. polyhedra - respondeu ela, agora com uma voz séria. - é 
 
um dos tipos de plancton que nós, glaciologistas, 
 
encontramos com frequência nos oceanos sob as plataformas 
 
de gelo. - Norah olhou para Tolland. - Estao mortos agora. 
 
Obviamente nao sobreviveram durante muito tempo num 
 
ambiente com apenas 3% de água salgada. 
 
Os quatro ficaram em silêncio diante do poco. 
 
Rachel estava refletindo sobre quais eram exactamente as 
 
implicacoes daquele paradoxo em relacao à descoberta como 
 
um todo. O dilema parecia ser algo pequeno quando 
 
comparado à questao maior do meteorito. Ainda assim, como 
 
analista de inteligência, ela já havia presenciado situacoes em 
 
que teorias inteiras haviam desmoronado por conta de 
 
problemas menores do que aquele. 
 
 
 
Dan_Brown_-_A_conspirao                           181 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
栏目列表