葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

CAPITULO V A NOSSA ENTRADA NO DESERTO-21

时间:2024-11-12来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:--Foram os dentes! Acudiu o baro, excitadamente. Os selvagens viram-lhe os dentes a mover-se... Tira-os de todo, John, t
(单词翻译:双击或拖选)
--Foram os dentes! Acudiu o barão, excitadamente. Os selvagens viram-lhe os dentes a mover-se... Tira-os de todo, John, tira-os de todo. Talvez os assustes.
 
O capitão promptamente comprehendeu, passou a mão devagar por sobre a bôca, e escamotou a dentadura. Os Kakuanas no emtanto, n’uma ancia de curiosidade, avançavam de novo, com os olhos arregalados para John. E foi o velho (evidentemente um chefe) que ergueu a voz e a mão, com solemnidade:
 
--Quem é este homem, oh gentes, que tem o corpo coberto, as pernas núas, cabello só em metade da cara, e um grande olho que reluz? Quem é elle que faz mexer assim á vontade os dentes para dentro e para fóra da bôca?
 
--Abra a bôca, John! Murmurei eu baixo para o capitão.
 
John arreganhou os beiços, e exhibiu duas gengivas muito vermelhas, desdentadas como as d’um recemnascido. Entre os selvagens passou um susurro d’espanto.
 
--onde estão os dentes? Ainda agora tinha dentes! Exclamavam elles, entre si, com gestos apavorados.
 
Então John deu um movimento vagaroso á cabeça, passou a mão pela bôca com soberana indifferença, e desfranzindo de novo os beiços--mostrou duas esplendidas filas de dentes, muito fortes, muito sãos, que rebrilhavam.
 
No mesmo instante o rapaz que despedira o dardo arremessou-se para o chão, com gritos espavoridos. Todo o bando tapava as faces com as mãos, n’um terror. E o velho, que parecia o mais resoluto, tremia tanto, e tão encolhido, que lhe batiam os joelhos um contra o outro.
 
Só quem conhece selvagens e a mobilidade d’aquellas imaginações infantis póde comprehender como subitamente, em cada um d’elles, ao desejo de nos matar ia já succedendo o impulso de nos adorar... Quando o velho tornou a levantar a voz, foi muito humildemente e n’uma postura de supplica:
 
--Vós sois Espiritos! Bem vejo que sois Espiritos, oh gentes! Nunca houve homem nascido de mulher que tivesse só cabello n’um lado da cara, e um olho redondo e transparente, e dentes que se derretem e de repente crescem outra vez... Vós sois Espiritos. Perdoai-nos, senhores, perdoai-nos!
 
Aproveitei logo esta esplendida occasião. E estendendo o braço, com soberba magnanimidade:
 
--Estaes perdoados.
 
Era porém necessario, para nossa salvação, que deslumbrassemos e inteiramente nos apoderassemos d’aquellas almas ferozes e simples. E para isso, n’Africa (como n’outras partes) o mais prompto instrumento é o sobrenatural. Não hesitei portanto (com vergonha o confesso) em me attribuir, a mim e aos meus companheiros, uma origem divina! De resto, com o negro da Africa Central, que pela primeira vez vê o branco, e assiste a alguns dos milagres que o branco póde realisar com os pequenos recursos da sua pequena civilisação, este procedimento é o mais seguro e o mais humano. O selvagem fica desde logo (pelo menos por algum tempo) contido dentro do respeito, absolutamente razoavel e tratavel; e assim, poupando ao negro as traições, os brancos poupam a si proprios as represalias. 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: CAPITULO V A NOSSA ENTRADA NO DESERTO


------分隔线---------- ------------------
栏目列表