葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局557

时间:2014-03-26来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 557-----------------------Rachel foi icada por um cabo e vrias pessoas ajudaram apux-la par
(单词翻译:双击或拖选)
 ----------------------- Page 557-----------------------
 
Rachel foi icada por um cabo e várias pessoas ajudaram a 
 
puxá-la para dentro da aeronave. Enquanto Tolland 
 
observava a operacao de resgate, viu de relance um homem 
 
agachado, sem camisa, perto da abertura na fuselagem. Seu 
 
rosto era familiar. 
 
Corky? O coracao de Tolland se encheu de alegria. Você está 
 
vivo! Logo em seguida a bóia de salvamento foi lancada do 
 
aviao novamente. 
 
Caiu a três metros dele. O oceanógrafo tentou nadar até lá, 
 
mas já podia sentir a pluma sugando a água para baixo. O 
 
punho forte do mar fechou-se em torno dele, nao querendo 
 
que partisse. 
 
A corrente puxava-o para baixo. Lutou para manter-se na 
 
superfície, mas sentia um cansaco enorme. Você é um 
 
sobrevivente, dizia uma voz dentro dele. Bateu as pernas, 
 
impulsionando seu corpo em direccao à superfície. Quando 
 
emergiu, em meio às rajadas de vento, a bóia ainda estava 
 
fora de alcance. A corrente tentava arrastá-lo para baixo 
 
novamente. Olhando para cima, em meio à confusao do vento 
 
e do ruído, Tolland viu Rachel. Seu rosto estava voltado para 
 
ele, desejando que logo pudessem estar juntos. 
 
Tolland deu quatro bracadas vigorosas para chegar até à 
 
bóia. Numa última tentativa, conseguiu passar o braco e a 
 
cabeca para dentro da alca de borracha e deixou-se levar. 
 
O mar inteiro estava sendo drenado bem embaixo dele. 
 
Olhou para o mar a tempo de ver o enorme vórtice se abrir. A 
 
megapluma havia finalmente atingido a superfície. 
 
William Pickering estava de pé, na ponte do Goya, olhando, 
 
em estado de choque, o espectáculo que se desenrolava em 
 
torno dele. Alguns metros a estibordo da popa do navio, uma 
 
enorme concavidade, como uma bacia, estava se formando 
 
na superfície do oceano. O redemoinho tinha centenas de 
 
metros de diametro e estava aumentando rapidamente. O mar 
 
descia em espiral para dentro dele, precipitando-se com uma 
 
suavidade amedrontadora pela borda externa. Ao seu redor, 
 
de todas as direccoes emanava um ruído gutural vindo das 
 
profundezas. Pickering, estarrecido, olhava aquele buraco se 
 
 
 
Dan_Brown_-_A_conspirao                           557 
 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表