葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语阅读 » 葡语阅读 » 正文

Trecho do IV acto do drama a Tempestade

时间:2011-11-19来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:A histria de A Tempestade se desenvolve no espao de um dia, da manh meia-noite, e tem duas cenas centrais, na famlia Zhou e na famlia Lu. Alm de destacar as relaes complexas entre as personagens, o drama descreve os cantos de cigarras e rs,
(单词翻译:双击或拖选)

A história de A Tempestade se desenvolve no espaço de um dia, da manhã à meia-noite, e tem duas cenas centrais, na família Zhou e na família Lu. Além de destacar as relações complexas entre as personagens, o drama descreve os cantos de cigarras e rãs, fazendo uma analogia do som com calor e o ar sufocantes da véspera de uma tempestade. Ao mesmo tempo, a comparação realça as características psicológicas das personagens.

Confira um trecho do IV acto do drama a Tempestade

Fanyi (desesperada, assim que Zhou Puyuan desaparece): Estás então realmente decidido a partir.

Ping: sim.

Fanyi(num repente): Que esteve o teu Pai a dizer-te?

Ping (evasivo): Disse-me que eu devia acompanhá-la ao seu quarto e pedir-lhe que se deitasse.

Fanyi (com um sorriso sardónico): Eu pensava que ele ia mandar os criados arrastar-me escadas acima e fechar-me à chave!

Ping (fingindo que não compreende): Que diabo quer dizer com isso?

Fanyi (cuspindo as palavras): Não julgues que me enganas! Estou a par de tudo! (amargamente) Esteve a dizer-te que estou neurótica-louca. Sei muito bem que ele anda a ver se te convence disso. Anda a ver se convence toda a gente.

Ping (nervoso): Não, não. Não deve meter na cabeça essas ideias.

Fanyi (com uma careta): Tu também? Até tu tentas enganar-me? (lentamente) Posso ver isso nos vossos olhos. Tu e o teu pai são os dois iguais-ambos querem ver-me louca! Os dois murmuram nas minhas costas, riem-se de mim e tramam intrigas.

Ping (calmamente): Está a imaginar coisas. Acompanho-a até ao seu quarto.

Fanyi (com voz aguda): Não quero a tua ajuda! Sai de perto de mim! (desfalecida) Ainda não cheguei ao ponto de necessitar que o teu Pai, nas minhas costas, te peça que tenhas cuidado e acompanhes a lunática ao quarto!

Ping (contendo o desagrado e irritação): Se é assim, talvez me possa dar a carta, para que eu desapareça da sua vista.

Fanyi (espantada): Onde é que vais?

Ping (farto): Vou-me embora. Tenho algumas coisas para emalar.

Fanyi (subitamente fria e calma): Posso pergunta-te onde estiveste esta noite?

Ping (com animosidade): Não precisa de perguntar, sabe muito bem.

Fanyi (ameaçadora): Então, sempre a foste ver. (Pausa. Fanyi olha para Zhou Ping, enquanto este baixa os olhos)

Ping (terminante): Sim. Fui. (desafiando-a) E depois, que pensa fazer?

Fanyi (com desânimo): Nada. (forçando um sorriso) Foi errado da minha parte dizer o que disse esta tarde. Não deves pensar mal de mim por causa disso. Só há uma coisa que eu gostaria de saber: que vais fazer em relação a ela, depois de partires?

Ping: Depois de partir? (impulsivo) Caso-me com ela!

Fanyi: Casas-te com ela?

Ping: sim.

Fanyi: E o teu pai?

Ping (despreocupado): Tenho muito tempo para pensar nisso.

Fanyi (com um ar misterioso): Ping, dou-te uma oportunidade.

Ping (surpreendido): Ahn?

Fanyi (persuasiva): Se não te fores embora hoje, penso que posso ajudar-te a convencer o teu pai.

Ping: obrigado, mas não preciso. Este assunto é bastante claro, pelo menos na parte que me toca. Não me importa que se torne público.

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 剧本


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表