葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语阅读 » 葡语阅读 » 正文

葡语阅读(含翻译)-----诺亚方舟4

时间:2012-12-31来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:方舟的造法乃是这样:要长一百三十五米,宽二十米,高一三米。方舟上面要留透光处。方舟的门要开在旁边。方舟要分上中下三层。看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁来天下。Faa-a
(单词翻译:双击或拖选)

方舟的造法乃是这样:要长一百三十五米,宽二十米,高一三米。方舟上面要留透光处。方舟的门要开在旁边。方舟要分上中下三层。看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁来天下。Faça-a com cento e trinta metros de comprimento e vente metros de largura,e treze metros de altura.Faça-lhe uma abertura para a luz no topo.Coloque uma porta lateral na arca,e faça um andar superior,um médio e um inferior.Eis que vou trazer água sobre a terra,o Dilúvio,para destruir debaixo do céu toda criatura que têm fôlego de vida.Todo o que há na terra perecerá.凡地上有血肉,有气息的活物,无一不死。我却要与你立约。你同你的妻,与儿子,儿妇,都要进入方舟。凡有血肉的活物,每样两个,一分一母,你要带进方舟,好在你那里保全性命。Mas com voce estabelecerei a minha aliança,voce entrará na arca com seus filhos,sua mulher,e as mulheres dos seus filhos.Faça entrar na arca um casal de cada um dos seres vivos.Macho e fêmea,para conservá-los vivos com você.De cada espécie de ave ,e de cada espécie de animal gande e de cada espécie de animal pequeno que se move rente ao chão virá um casal a voce para que sejam conservado vivos.你要拿各样食物积蓄起来,好作你和他们的食物。挪亚就这样做了。凡神所吩咐的,他都照行了。E armazene todo tipo de alimento para que você e eles tenham mantimento.Noé fez todo exatamente como Deus lhe tinha ordenado.

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语翻译 葡汉翻译 葡语阅读 葡语新闻


------分隔线---------- ------------------
栏目列表