葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语阅读 » 葡语阅读 » 正文

有钱大叔 VS 高颜值鲜肉 Capitão América: Guerra Civil

时间:2016-07-25来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:Capito Amrica: Guerra Civil j foi lanado!《美队3:内战》已经上映啦No filme os polticos buscam algum meio de controlar os
(单词翻译:双击或拖选)
"Capitão América: Guerra Civil" já foi lançado!
《美队3:内战》已经上映啦

No filme os políticos buscam algum meio de controlar os super-heróis, já que seus atos afetam toda a humanidade. Tal decisão coloca o Capitão América em rota de colisão com o Homem de Ferro.
电影中政客们寻求一些手段来控制超级英雄,因为他们的行为已经影响到全人类,这一决定让美国队长跟钢铁侠发生了冲突 

Divididos nós cairemos. 
分则败,合则立

E agora, conta para mim quem é o seu preferido!  Homem de Ferro ou Capitão América?
那谁才是你的最爱,钢铁侠还是美国队长?


Capitão América: rostinho bonito e músculos perfeitos 
美队:颜值高身材赞

Capitão América vem encantando as plateias, principalmente as fãs, que muitas vezes vão ao cinema só para ver seu rostinho bonito e seu corpo forte.
美队深受观众喜爱,尤其是女粉丝,她们去电影院只是为了看他爆表的颜值和健壮的身材。




O que não faltam no filme são momentos do Capitão América sem camisa, exibindo os músculos.
电影中从不缺少美队赤裸上身秀肌肉的画面。



Homem de Ferro: Nunca faltou dinheiro 
钢铁侠: 不差钱

Sua identidade verdadeira é empresário e bilionário Tony Stark, que herdou a fortuna e os empreendimentos de seu pai aos 21 anos. 
他的真实身份是亿万富商托尼斯塔克,21岁时继承了父亲的财富和产业。



Dono de uma mansão de 25 milhões de dólares e uma frota de carros esportivos de luxo. 
拥有价值2500万美金的豪宅和一队豪华跑车




O destaque sempre é a armadura incrível e o eterno senso de humor. 
亮点总是钢铁侠碉堡的战甲和幽默感。



De fato, eles já saíram do armário há um tempão. 
事实上他们已经出柜很久了..
 


转自微信葡萄牙语学习adoroportugues

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语 葡萄牙语 葡语自学 葡语词汇 葡萄牙语语法 葡语教程 葡语单词 葡语国家 巴西葡语


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表