葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语阅读 » 葡语新闻 » 正文

幻想旅游系列之威尔士(2)

时间:2011-11-06来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:Inverno: poca de cuidados especiais Alimentar as ovelhas prenhes toma muito tempo do pastor durante as poucas horas de luz do dia na poca do inverno. No importam as condies climticas, o pastor est sempre perto das ovelhas, garantindo que el
(单词翻译:双击或拖选)

Outono:época de ajuntar o rebanho
Os rebanhos são ajuntados e retirados das terras altas para que os pastores possam separar as ovelhas de seus cordeirinhos desmamados.
Ioan: “Apesar de não haver cercas vivas ou muretas de pedra em algumas das montanhas, é raro as ovelhas se perderem ou invadirem terras vizinhas. Na nossa fazenda, cada ovelha adulta conhece os limites da propriedade. Elas aprendem os limites com sua mãe ou com o pastor e depois ensinam isso às suas cordeiras. Mas, quando algumas se perdem, às vezes levamos horas, até dias, para encontrá -las.” No outono, os pastores também escolhem, compram e preparam os carneiros para a época do acasalamento. Precisa-se de um carneiro para cada 25 a 50 ovelhas. Eles são considerados um investimento para o futuro do rebanho. Entre 10 e 12 semanas após o acasalamento, o pastor usa um aparelho de ultrassom para determinar quais ovelhas estão prenhes e quantos filhotes cada uma terá na primavera. As ovelhas estéreis são vendidas. As prenhes de um filhote são separadas das prenhes de dois ou três filhotes, as quais recebem atenção especial e mais comida.

秋天聚羊群
牧羊会把羊群从高地赶回羊栏,然后把母羊跟断了奶的小羊分开。
Ioan: “虽然有些山区没有石墙或矮树排作为地界,但绵羊很少会走失或误闯邻舍
地土地。我们牧场的牧羊就知道哪里是地界,因为他们的妈妈或牧羊人会教他们,而这些母羊也会教下一代知道地界在哪里。不过,有时也会有几只迷路,我们得花好几个钟头甚至好几天把他们找回来。 牧羊人还会挑选和购买合适的公绵羊,好为母羊配种。平均来说,每25到50只
母 羊就需要一只公羊来配种。牧羊人会把公羊看作投资,期望将来会繁殖出更多绵羊。公羊跟母羊交配10周到12周,牧羊人就会用超音波扫描器来检查母羊,看看 哪些牧羊怀孕,以及每只怀孕的母羊到春天时会生多少只小羊。不怀孕的母羊会被卖掉。怀了一只小羊的母羊会被锯成一群,怀了两三只的母羊则受到特别需要照 顾,也需要更多饲料。

 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 旅游杂记


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表