葡萄牙语一日一译270 日期:2016-04-26 点击:246
Em uma situao indita desde que assumiu o governo, Dilma Rousseff desceu hoje a rampa do Palcio do Planalto e foi abraada...
葡萄牙语一日一译269 日期:2016-04-26 点击:300
249 deputados se inscreveram individualmente para discursar na sesso da cmara em que os parlamentares decidiro sobre a a...
葡萄牙语一日一译268 日期:2016-04-12 点击:392
O secretrio de estado dos Estados Unidos, John Kerry, afirmou nesta segunda-feira que aindapossvel reabrir as negociaes...
葡萄牙语一日一译267 日期:2016-04-12 点击:283
O estado norte-americano do Texas executou na quarta-feira um homem que havia espancado at a morte e depois mutilado um...
葡萄牙语一日一译266 日期:2016-04-04 点击:464
O terminal do aeroporto de Zaventem em Bruxelas, na Blgica,visto aps exploses em fotos no datadas disponibilizada nesta...
葡萄牙语一日一译265 日期:2016-03-20 点击:278
现在是7点。Agora sao sete horas。 呵,太晚了,我该走了。E muito tarde agora。Tenbo de ir。 再见。Adeus。 明......
葡萄牙语一日一译264 日期:2016-03-20 点击:346
Um acidente envolvendo um avio de passageiros da companhia FlyDubai, que se chocou neste sbado contra a pista de pouso d...
葡萄牙语一日一译263 日期:2016-03-18 点击:481
Trs mil ultradireitistas se manifestaram neste sbado nos arredores da Chancelaria em Berlim para exigir a sada de Angela...
葡萄牙语一日一译262 日期:2016-03-18 点击:402
Os EUA tentam determinar se o lder do Estado Islmico Abu Omar al-Shishani foi morto em um bombardeio areo recente do qua...
葡萄牙语阅读:难民 日期:2016-03-07 点击:381
Refugiados O representante citou ainda procedimentos burocrticos do governo da Sria, que incluem negao de vistos......
葡萄牙语阅读:难民 日期:2016-03-07 点击:397
Refugiados O representante citou ainda procedimentos burocrticos do governo da Sria, que incluem negao de vistos......
葡萄牙语阅读:人道主义障碍 日期:2016-03-07 点击:371
Obstculos As Naes Unidas tambm haviam feito outro apelo, de US$ 193 milhes, para ajudar os srios que esto refugi......
葡萄牙语阅读:叙利亚危机 日期:2016-03-07 点击:341
Segundo Ocha, apenas 20% do apelo para o pas foi alcanado e assistncia aos afetados pelo conflito est prejudicada; ......
葡萄牙语阅读:疫病传播途径 日期:2016-03-07 点击:385
Transmisso O OMS informa que por ano, 110 mil bebs nascem com a sndrome da rubola congnita. Quando uma mulherinf......
葡萄牙语阅读:疫苗目标 日期:2016-03-07 点击:316
Meta A OMS lembra que a dose nica da vacinao fornece mais de 95% da imunidade ao longo da vida. Por meio do Plan......
葡萄牙语阅读:婴儿出生与疾病 日期:2016-03-07 点击:343
Segundo agncia, 110 mil bebs nascem todos os anos com a sndrome, que pode causar morte ou deformaes; metaeliminar a......
葡萄牙语阅读:边界状况 日期:2016-03-07 点击:271
Fronteira O grupoformado por ex-soldados do Exrcito que se rebelaram e deixaram as casernas. Eles esto sendo liderados...
葡萄牙语阅读:人道主义 日期:2016-03-07 点击:357
Segundo a ONU, o nmero de deslocados internos est aumentando no pas africano; Fundo Central de Emergncia, Cerf, liberou...
葡萄牙语一日一译261 日期:2016-03-07 点击:302
Um fragmento de avio encontrado na costa de Moambique, no leste da África, ser enviado para a Austrlia para deter...
葡萄牙语一日一译260 日期:2016-03-07 点击:344
Mais uma vez, no deu para trazer uma estatueta do Oscar para o Brasil. O Menino e o Mundo, do brasileiro Al Abreu, perde...