葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局422

时间:2014-03-10来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 422-----------------------Lawrence Ekstrom nao gostava nem um pouco daquelasreunioes. Cravo
(单词翻译:双击或拖选)
 
 
----------------------- Page 422-----------------------
 
Lawrence Ekstrom nao gostava nem um pouco daquelas 
 
reunioes. Cravou um olhar duro no director da CIA e disse: 
 
- Correndo o risco de repetir minhas próprias palavras, 
 
senhor, as tecnologias que a NASA desenvolve sao para 
 
aplicacoes acadêmicas e nao-militares. Se a sua comunidade 
 
de inteligência quer virar ao contrário um de nossos 
 
telescópios espaciais para observar a China, é problema seu. 
 
O director da CIA estava prestes a explodir. Pickering sentiu a 
 
tensao no ar e resolveu intervir: 
 
- Larry - dirigiu-se a Ekstrom, tomando cuidado para parecer 
 
impassível -, a cada ano a NASA se ajoelha perante o 
 
Congresso para pedir mais dinheiro. Vocês estao operando 
 
com pouco financiamento e acabam pagando um alto preco a 
 
cada missao que falha. Se pudermos incorporar a NASA à 
 
comunidade de inteligência, nao será mais preciso pedir ajuda 
 
financeira ao Congresso. Vocês seriam financiados pelas 
 
verbas militares, num patamar significativamente maior. Nao 
 
há perdas nessa escolha. A NASA teria o dinheiro necessário 
 
para gerenciar seus projectos da forma adequada e a 
 
comunidade de inteligência ficaria tranquila, sabendo que as 
 
tecnologias da agência estariam protegidas. 
 
Ekstrom balancou a cabeca. 
 
- Por uma questao de princípios, nao posso aprovar que a 
 
NASA receba patentes militares. Lidamos com a ciência do 
 
espaco. Questoes de seguranca nacional nao nos dizem 
 
respeito. O director da CIA se levantou, algo que o protocolo 
 
proíbe fazer quando o presidente está sentado. Ninguém o 
 
impediu. Ele olhou o administrador da NASA de cima a baixo. 
 
- Você está dizendo que ciência nao tem nada a ver com a 
 
seguranca nacional? Larry, os dois sao a mesma coisa! é a 
 
lideranca científica e tecnológica deste país que nos mantém 
 
seguros e, querendo ou nao, o papel da NASA tem sido cada 
 
vez maior no desenvolvimento dessas tecnologias. 
 
Infelizmente, sua agência deixa as coisas vazarem como se 
 
fosse uma peneira e tem nos mostrado, sucessivamente, que 
 
seus sistemas de seguranca sao um risco para a nacao! 
 
A sala ficou em silêncio. 
 
 
 
Dan_Brown_-_A_conspirao                           422 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表