葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表

葡萄牙语小说-骗局48

时间:2014-01-23来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:----------------------- Page 48-----------------------Rachel havia aprendido bem cedo, sob o comando de WilliamPickering
(单词翻译:双击或拖选)



----------------------- Page 48-----------------------

Rachel havia aprendido bem cedo, sob o comando de William 

Pickering, que, apesar de a NASA e o NRO serem 

organizacoes ligadas ao espaco, as duas tinham filosofias 

opostas. O NRO era mais voltado para a defesa e mantinha 

todas as suas actividades espaciais em segredo, enquanto a 

NASA era acadêmica e divulgava, com entusiasmo, cada uma 

de suas descobertas para todo o planeta. William Pickering 

argumentava que muitas vezes essa atitude chegava a 

colocar em risco a seguranca nacional. Algumas das 

melhores tecnologias desenvolvidas pela NASA - como as 

lentes de alta resolucao para telescópios de satélites, 

sistemas de comunicacao de longo alcance e dispositivos de 

mapeamento por ondas de rádio - invariavelmente apareciam 

no arsenal de inteligência de países hostis, sendo usadas 

para espionar os Estados Unidos. Bill Pickering reclamava 

que os cientistas da NASA podiam até ter grandes cérebros, 

mas suas bocas eram ainda maiores. 

Havia, contudo, uma questao mais delicada entre as duas 

organizacoes. 

Como a NASA era responsável pelos lancamentos de 

satélites do NRO, muitos dos seus problemas recentes 

afectavam directamente o trabalho do Escritório Nacional de 

Reconhecimento. Nenhum fracasso havia sido maior do que o 

ocorrido em 12 de agosto de 1998, quando um foguete 

Titan 4 da NASA/Forca Aérea explodiu 40 segundos após o 

lancamento, desintegrando sua carga - um satélite de 1,2 

bilhao de dólares do NRO cujo codinome era Vortex 2. 

Pickering nao tinha a menor intencao de esquecer aquele 

episódio, especificamente. 

- Entao por que a NASA nao anunciou seu sucesso recente 

ao público? - questionou Rachel. - A agência certamente se 

beneficiaria de uma boa notícia neste momento. 

- A NASA manteve silêncio porque eu ordenei que ninguém 

falasse nada - declarou o presidente. 

Rachel ficou pensando se tinha mesmo ouvido aquilo. Se 

fosse verdade, o presidente estava cometendo uma espécie 

de suicídio político que ela nao podia entender. 

- A descoberta tem implicacoes assombrosas - disse Herney. 



Dan_Brown_-_A_conspirao                           48 
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡萄牙语 葡语 葡萄牙语小说 葡萄牙语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表