葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语阅读 » 葡语阅读 » 正文

我是一只狗17

时间:2012-12-18来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:Qundo o homem renunciou a mover migrando na estepe para fixar-se nas cidades,os ces pastores permaneceram as provncias,alimentando-se de caria;foi ento que as intrigas sobre a imundcie dos cachorros comeararam a se propagar.Antes do surgu
(单词翻译:双击或拖选)

Qundo o homem renunciou a mover migrando na estepe para fixar-se nas cidades,os cães pastores permaneceram as províncias,alimentando-se de cariça;foi então que as intrigas sobre a imundície dos cachorros começararam a se propagar.Antes do surgumento do islã,um dos doze meses era um mês do cão,mas agora o cão é de augúrio.Bem,meus caros amigos,como vocês vieram esta noite com o desejo de ouvir uma boa história e meditar sobre a sua moral,eu não gostaria de estragá-lo aborrecendo-os com meu problemas—aliás,para ser sinceros,o que mais causa essa minha raiva toda são os ataques que o estimado hodja desfere contra nosso café.  

当人们离开村落、野外,放弃游牧生活,来到城市定居时,牧羊犬被留在了乡下;这时候狗也就变成肮脏的了。伊斯兰降临之前,十二个月中有一个被称为“狗月”。然而如今,狗却被视为恶兆。我并不想用自己的烦恼来伤你们的心,我亲爱的朋友,你们来到这里是要听故事,思考其中的教诲,而我的愤怒是来自于那位自以为是的传道士攻击我们的咖啡馆。

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语翻译 葡汉翻译 葡语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表