葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语阅读 » 葡语新闻 » 正文

葡语新闻 Obras consagradas da literatura chinesa e portuguesa serão traduzidas

时间:2019-12-24来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:Obras consagradas da literatura chinesa e portuguesa serão traduzidas
(单词翻译:双击或拖选)
 A Universidade de Macau e a Editora de Ensino e Pesquisa de Línguas Estrangeiras, com sede em Beijing, assinaram recentemente um acordo de tradução e publicação de obras consagradas da literatura chinesa e portuguesa nas duas línguas.
Segundo um comunicado da Universidade de Macau, além das obras de literatura, os livros que serão traduzidos cobrirão as áreas de línguas, cultura, história e arte. Além da tradução e publicação, as duas partes também oferecerão cursos de tradução entre o chinês e o português.
 
As duas partes já formaram uma lista de livros, que incluem obras portuguesas de Luis de Camões, Gil Vicente, Sophia de Mello Breyner Andersen, José Cardoso Pires, Cesário Verde e José Saramago. Entre os livros chineses na lista estão algumas obras de Lu Xun, Feng Youlan, Qian Zhongshu, Yan Lianke, Jia Pingwa e Ge Fei.
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语,葡语阅读


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表