葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语口语 » 葡萄牙语常用语 » 正文

A influência portuguesa no Jap?

时间:2011-10-29来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:Foram tambm os missionrios os responsveis pela introduo da Tipografia . Em 1590 foi trazida para o Japo uma impressora com caracteres mveis. Os caracteres (blocos de madeira ou metal onde esto esculpidas ou fundidas as letras) tambm se pass
(单词翻译:双击或拖选)

Foram também os missionários os responsáveis pela introdução da Tipografia. Em 1590 foi trazida para o Japão uma impressora com caracteres móveis. Os caracteres (blocos de madeira ou metal onde estão esculpidas ou fundidas as letras) também se passaram a produzir com caracteres japoneses e serviram para imprimir o primeiro dicionário de Japonês-Português (primeiro dicionário de japonês numa língua ocidental), as primeiras gramáticas de língua japonesa e trabalhos de carácter religioso. O primeiro livro em japonês a ser impresso foi “A Doutrina Cristã”, em 1591 em Amakusa (Kumamoto).

Em 1570 foi fundada a cidade de Nagasaki, com características únicas no panorama urbanístico do Japão. Embora o Japão seja bastante montanhoso, todas as cidades se estendem pelas poucas planícies existentes, com excepção de Nagasaki, uma cidade que nasceu das necessidades do comércio marítimo português, tendo sido a escolha da sua localização - uma baía profunda rodeada de montanhas - feita em função do seu porto.

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 文化交融


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表