细心的读者可能发现,para和por都有"为了"的意思。在《葡英词典》中,这两个介词的意思都是for。下面介绍如何区别这两个介词。
para表示为了某种"目的",并且动作尚未发生。例如:
Para que o fizeste?(你为什么做这件事?这件事在说话当时尚未做。)
Vou ao supermercado para comprar uns sapatos.(我去超市买几双鞋。此时尚未买鞋。)
por表示为了某种"原因",并且动作已经发生。例如:
Porque o fizeste?(你为什么做这件事?说话当时,这件事已经做了。)
Foi preso por ter roubado um banco.(他由于抢劫银行被逮捕。此事已经发生。)