葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语语法 » 葡萄牙语自学 » 正文

葡语自学之反身代词

时间:2012-01-04来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:反身代词 所谓反身,是指一个动作的对象,不是别人,恰恰是说话者自己,比如:我切菜时不小心,把我自己的手给切破了,自己切自己的手,这就是反身。反身代词可以翻译为自己,
(单词翻译:双击或拖选)

反身代词
所谓“反身”,是指一个动作的对象,不是别人,恰恰是说话者自己,比如:“我切菜时不小心,把我自己的手给切破了”,自己切自己的手,这就是“反身”。“反身代词”可以翻译为“自己”,例如我自己、你自己、他自己等,但一般情况下不用翻译。下面是六个人称代词的“反身代词”: 
eu --- me(我自己)
tu --- te(你自己)
ele/ela/você --- se(他/她/你自己)
nós --- nos(我们自己)
vós --- vos(你们自己)
eles/elas/vocês --- se(他们/她们/你们自己) 
在葡萄牙语中,动词后面一般不需要加“反身代词”,但在某些动词后面,必须加“反身代词”。在《葡汉词典》中,一个动词,如果它后面有一个“-se”,则表示这个动词必须后加一个“反身代词”才能使用,例如: 
sentar-se(坐下)
levantar-se(站起) 
另外请读者注意:在葡萄牙语中,一个动词,加“反身代词”与不加“反身代词”,两者意思往往是不同的,以上面的levantar为例,若加,则意思是“站起”,若不加,则意思是“提高”。 
这里先简单介绍一下“反身代词”的含义,以便读者在查《葡汉词典》时,能够明白sentar-se的意思。下面介绍两个例句: 
(Eu) chamo-me Pedro.(我叫佩得罗。直译:我管我自己叫佩得罗)
(Ele) sente-se triste.(他觉得很悲伤。直译:他觉得他自己很悲伤) 
另外请注意:动词的第一人称复数(我们)变位加“反身代词”时,该变位的最后一个字母s要省略,例如:chamamo-nos(原本是chamamos-nos)。 

 

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语自学,葡语语法


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表