葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语语法 » 葡萄牙语自学 » 正文

葡语新闻翻译(7)

时间:2012-12-26来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:(28) Um especialista da ONU afirmou nesta segunda-feira que o sistema de alarme que permitir evitar fenmenos devastadores como o maremoto de dezembro do ano passado no oceano ndico entrar em operao em dezembro de 2006.(联合国的一位专家
(单词翻译:双击或拖选)

(28) Um especialista da ONU afirmou nesta segunda-feira que o sistema de alarme que permitirá evitar fenômenos devastadores como o maremoto de dezembro do ano passado no oceano índico entrará em operação em dezembro de 2006.(联合国的一位专家本周一证实,一个能够监测类似去年12月印度洋海啸那样的灾害现象的预警系统,将与2006年12月投入使用。)

(27) Pelo menos seis guerrilheiros e quatro membros das forças federais morreram nesta sexta-feira em um combate travado em Grozni, a capital da Chechênia, segundo fontes militares russas citada pela agência Interfax.(根据国际传真通讯社引用俄国军方来源的消息,至少有六名游击队员和四名联邦军人本周五在车臣首都格罗兹尼的一次战斗中死亡。)

(26) Dois entomologistas quiseram homenagear três políticos americanos que admiram e deram a três novas espécies de escaravelho os nomes de "bushi", "cheneyi" e "rumsfeldi", informou nesta quarta-feira a Universidade de Cornell, de Nova York.(纽约考奈尔大学本周三宣布,两位昆虫学家为了表达他们对三位美国政治家的敬意,决定将三个新发现的金龟子物种分别命名为bushi(布什)、cheneyi(切尼)和rumsfeldi(拉姆斯菲尔德)。)

(25) O primeiro-ministro britanico, Tony Blair, anunciou na quarta-feira novas propostas de campanha que, segundo espera, o ajudarão a fazer história levando o Partido Trabalhista a conquistar um terceiro mandato consecutivo à frente do país.(英国首相托尼•布莱尔本周三宣布新的竞选提议,他希望这些提议能够帮助他创造一项让工党连续三次当选的历史。)

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语翻译 葡汉翻译 葡语阅读 葡语新闻


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表