O Expresso e o caso BPN《快报》和葡萄牙商业银行问题
Desde 2008 que o Expresso investiga o caso BPN. Não o faz por ele envolver o Presidente da República ou figuras relevantes do cavaquismo. O que nos move é o mesmo de sempre: divulgar informação correta sobre assuntos nacionais relevantes. Ora o BPN constitui a maior fraude bancária desde 1974 - e vai custar aos contribuintes milhões de euros. Por isso, continuaremos a fazer o que sempre fizemos: jornalismo exigente ao serviço dos nossos leitores.自2008年起,《快报》就在调查葡萄牙商业银行的问题。此举并未使其牵涉到国家总统(即葡萄牙现任总统加瓦戈席尔瓦Cavaco Silva_译者注)或与加瓦戈主义者(cavaquismo)相关的人。而让我们震动的,恰恰是老调重弹:泄露国家相关事项的正确信息。现在,葡萄牙商业银行造成了自1974年以来最大的银行欺诈案,且还要花费纳税人数百亿欧元的钱。应此,我们要继续做我们过去常做的事,就像那些为我们读者服务的严格的媒体一样。