前置词“para”的常见用法:
1. 表示方向,目的地,“去,到”
Vou para o Brasil. 我要到巴西去。
注意para与a的区别:
a) para强调目的性,目的地,a强调暂时的运动状态
b) para的时间比a长,例如
Vou para Portugal. 使用para强调目的地是葡萄牙,可能是去那儿留学,工作,定居,会在那儿住上一段时间,短时间不回来。
Vou a Portugal. 使用a强调暂时的运动状态,去葡萄牙呆上几天,可能是去旅游或出差,很快回来。
2. 表示时间
Pode deixar o trabalho para a semana. 你可以把工作放到下周做。
3. 表示对象
O presente é para minha mãe. 礼物是给我妈妈的。
4. 表示目的
Vou para Portugal para fazer o mestrado. 我去葡萄牙念硕士。(此处第二个para表示目的,“为了”)
5. 表示不足
Faltam cinco para as duas horas. 两点差五分。
6. 表示“对...来说”
Para mim, o exame não é difícil. 对我来说,这考试不难。
1. 表示方向,目的地,“去,到”
Vou para o Brasil. 我要到巴西去。
注意para与a的区别:
a) para强调目的性,目的地,a强调暂时的运动状态
b) para的时间比a长,例如
Vou para Portugal. 使用para强调目的地是葡萄牙,可能是去那儿留学,工作,定居,会在那儿住上一段时间,短时间不回来。
Vou a Portugal. 使用a强调暂时的运动状态,去葡萄牙呆上几天,可能是去旅游或出差,很快回来。
2. 表示时间
Pode deixar o trabalho para a semana. 你可以把工作放到下周做。
3. 表示对象
O presente é para minha mãe. 礼物是给我妈妈的。
4. 表示目的
Vou para Portugal para fazer o mestrado. 我去葡萄牙念硕士。(此处第二个para表示目的,“为了”)
5. 表示不足
Faltam cinco para as duas horas. 两点差五分。
6. 表示“对...来说”
Para mim, o exame não é difícil. 对我来说,这考试不难。