葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语听力 » 葡萄牙语新闻 » 正文

葡语新闻听力 Quju de Beijing

时间:2017-10-12来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:Quju de Beijing
(单词翻译:双击或拖选)
A Ópera de Beijing não é o único grupo do gênero na China, vamos conhecer outro tipo de arte folclórica chinesa, chama-se Quju, e conhecer também um grupo de pessoas que se empenham em conservar e desenvolver essa arte. Caro ouvite, ouça a seguir a reportagem.

Este ano marca o 30º aniversário da fundação da Trupe da Ópera Quju de Beijing. Os membros da trupe estão se empenhando com todo o esforço para manter essa arte tradicional viva até hoje.

Diferentemente à Ópera de Pequim, a Ópera Quju se originou na China Central, eé uma forma de arte nativa de Beijing.

O famoso escritor chinês, Laoshe, deu um nome oficial a esta combinação de diferentes espectáculos folclóricos há meio século .

Agora, a Trupe da Ópera Quju de Beijing traz de volta ao palco, uma das obras da literatura de Laoshe ''A Casa de Chá'' para comemorar os seu 30 anos.

O famoso artista da Quju, Zhang Shaorong, interpreta o papel de Wang Lifa da A Casa de Chá, personagem que ele interpretou 15 anos atrás numa representação teatral, que o levou a ganhar o prêmio internacional de ópera.

A audiência pôde presenciar o talento desse ator veterano. No entanto, ele vai se aposentar nos próximos anos.

A peça A Casa de Chá escrita por Laoshe é aclamada como um clássicos da história artística de Beijing do século passado.

O diretor de arte, Sun Dongxing diz que os clássicos de Laoshe incluindo a Casa de Chá nunca perderão o seu significado.

"As obras de Laoshe nunca serão desatualizadas e serão sempre aceitas, porque as suas obras transcendem o tempo."

A Quju faz parte da memória coletiva das gerações de Beijing. Os espectáculos trazem um forte sotaque e melodias monocórdicas. Ela pode levar facilmente a audiência de volta para época antiga de Beijing, até os becos, ruas lotadas e as casas de chá da cidade.

O membro do troupe Sun Ning, quem é também um dos artistas originais do espectáculo apresentado há 15 anos. , diz que a forma de arte ainda é relevante, por causa da sua popularização.

"Muitos jovens dizem que a Quju é mais fácil de entender, porque tem poucas formas estilizadas. Também há poucas limitações geográficas ou linguísticas. Portanto, tanto a audiência do sul da parte continental chinesa como a de Taiwan podem entender facilmente. Quero dizer que cada vez mais pessoas estão começando a gostar da Quju. "

Assim como as palavras de Sun Ning, a Quju tem uma audiência estável, incluindo as pessoas locais e não locais.

"Comecei a gostar do monocórdo, quando eu tinha 15 ou 16 anos e que me fez adorar a Quju desde então."

"Sou de Hangzhou e eu realmente desfrutei o ambiente aqui."

"Acho que todas as pessoas da minha idade gostam da Quju. Temos apreciado essa arte por muitas vezes desde que éramos jovens."

"Adoro a Quju e sempre contava aos meus filhos que bom que é isso. O meu filho e minha filha virem comigo para apreciar o espectáculo.

O gerente de projetos, Zhang Hanwen diz que os profissionais têm focado nos jovens para promover essa arte.

"Estamos fazendo muito para trazer a Quju às escolas, e planejando presentear os alunos com convites para incentivá-los a trazer os seus pais para a nossa casa de ópera. Quero que mais jovens fiquem interessados na Quju através o nosso trabalho. "

O artista veteramo Sun Ning nos contou que o caminho fundamental para manter a relevância da Quju é preservar o seu sabor original.

"O mais importante é não perder o sabor original e as nossas especialidades. Sem as especialidades, não podemos sobreviver. A Quju é fortemente dependente dos diálogos e dos cantares sólidos. Sem esses elementos não podemos competir com os outros. É claro que a realização de mais apresentações também é importante".

Enfrentando os problemas de recrutamento de artistas folclóricos tradicionais, o ator veterano Zhang Shaorong diz que a Quju não tem esse problema, pelo menos não por agora.

"É sem dúvida que o futuro da Quju está nas mãos dos novos artistas. Todos eles são ativos e criativos. Muitos deles que não são de Beijing ainda estão se empenhando para aprender o dialeto local. Tenho confiança neles. Acredito que eles podem continuar a nossa missão depois que nos aposentarmos. "

A conservação das artes tradicionais tem sido prioridade na agenda do governo chinês.. Hoje, ainda há uma forte legião de fãs e talentos potenciais que tornará essas artes mais significativas.
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语新闻 葡萄牙语学习


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表