葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语口语 » 葡萄牙语常用语 » 正文

葡萄牙语中国俚语4

时间:2013-05-16来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:quem bem est e mal escolh, por mal que venha no se enoje 天作孽有可为,自作孽不可活 defeitos do meu amigo, lamento, mad no maldigo 恨铁不成钢 nunca falta um chinelo velho para um p manco 凡物必有其用 diz-me com quem
(单词翻译:双击或拖选)

 

 quem bem está e mal escolh, por mal que venha não se enoje     

天作孽有可为,自作孽不可活

 defeitos do meu amigo, lamento, mad não maldigo     

恨铁不成钢

nunca falta um chinelo velho para um pé manco    

凡物必有其用

 diz-me com quem andas, dir-te-ei as manhas que tens     

物以类聚人以群分

 andar com as mãos nas algibeiras   

游手好闲,无所事事

 mais vole um pássaro na mão que dois a voar(voando)     

两鸟在林不如一鸟在手

 falai no mau e aparelhai o pau     

  说曹操,曹操到

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语自学 葡语日常用语 葡语翻译 葡语词汇


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表