葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语口语 » 葡萄牙语常用语 » 正文

葡萄牙语中国俚语1

时间:2013-05-16来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:jogar com pau de dois bicos 脚踏两条船 fazer boa cara ao mau jogo 打肿脸充胖子 no se pode ser juiz com tais modoms 管家一多,法官难当 fazer justia pela(s) prpria(s) mo(s) 亲手报仇 muitas vezes se perder por preguia o
(单词翻译:双击或拖选)

 

jogar com pau de dois bicos   

脚踏两条船

 fazer boa cara ao mau jogo   

打肿脸充胖子

 não se pode ser juiz com tais modoms  

  管家一多,法官难当

 fazer justiça pela(s) própria(s) mão(s)    

亲手报仇

 muitas vezes se perder por preguiça o que se ganha por justiça   

得之无愧者往往失之于疏懒

 Antes a lã se perca que a ovelha   

留得青山在不怕没柴烧

 ir buscar lã e vir(sair) tosquiado 

   赔了夫人又折兵

 tirar-se da lama e meter-se no atoleiro   

刚出龙潭又入虎穴

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语自学 葡语日常用语 葡语翻译 葡语词汇


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表