葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语口语 » 葡萄牙语常用语 » 正文

A influência portuguesa no Jap?

时间:2011-10-29来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:Palavras oriundas do portugus que so usadas no Japo: Kappa Capa Shabon Sabo Koppu Copo Castera bolo de Castela Pan Po Kabocha Abbora da Camboja Tempura Tempero Palavras japonesas que fazem parte do portugus: Biombo Byobu Quimono Kimono Judo
(单词翻译:双击或拖选)

Palavras oriundas do português que são usadas no Japão:

Kappa             Capa

Shabon            Sabão

Koppu             Copo

Castera           bolo de Castela

Pan                 Pão

Kabocha          Abóbora da Camboja

Tempura          Tempero

Palavras japonesas que fazem parte do português:

Biombo            Byobu            

Quimono           Kimono

Judo               Judo

Autor: Francisco Noriyuki Sato – Formado em jornalismo e publicidade, ambos pela Universidade de São Paulo, foi um dos fundadores e presidente da ABRADEMI – Associação Brasileira de Desenhistas de Mangá e Ilustrações. Autor do livro “História do Japão em Mangá”, e do álbum “A Filosofia do Samurai na Administração Japonesa”, fez a adaptação para o português do livro “História do Xintoísmo”. Foi vice-presidente da Comunidade Budista Soto Zenshu da América do Sul, é Diretor de Eventos Culturais da ACAL – Associação Cultural e Assistencial da Liberdade.

顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 文化交融


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表