葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语口语 » 葡萄牙语常用语 » 正文

用葡语说“拍马屁" "马屁精”

时间:2016-06-27来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:拍马屁,可不是bater o bumbum do cavalo巴葡中也有类似的俚语:puxar saco = bajular 阿谀,谄媚马屁精:puxa-saco以前军人用袋
(单词翻译:双击或拖选)
 拍马屁,可不是bater o bumbum do cavalo
巴葡中也有类似的俚语:puxar saco = bajular 阿谀,谄媚
马屁精:puxa-saco

以前军人用袋子(saco)装着自己的衣物和干粮,想讨好上级的士兵不仅带着自己的袋子,也拿着上级的袋子,久而久之puxar saco就用来指拍马屁。

Puxar o saco do chefe nem sempre é uma garantia para ser promovido na empresa.
不是每次拍上司马屁都能在公司获得晋升。

O senador vive rodeado de puxa-sacos.
参议员整天被马屁精们围着。

Fulano é um grande puxa-saco do patrão.
张三喜欢跪舔老板。


saco在巴西俚语中可不简单,以后会继续介绍。

而安哥拉比较爱用lambe-botas


《转自微信葡萄牙语学习adoroportugues》


顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%

热门TAG: 葡语 葡萄牙语 葡语自学 葡语词汇 葡萄牙语语法 葡语教程 葡语单词 葡语国家 巴西葡语


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表