葡萄牙语学习网

  • 高级搜索
  • 收藏本站
  • 网站地图
  • RSS订阅
  • 设为首页
  • TAG标签
  • TAG列表
  • 关键字列表
当前位置: 首页 » 葡萄牙语词汇 » 葡语日常词汇 » 正文

葡语中两个容易混淆的动词

时间:2012-01-14来源:互联网  进入葡萄牙语论坛
核心提示:两个容易混淆的动词 在《葡英词典》中,saber和conhecer的英文意思都是"know",因而这两个动词容易混淆。saber的本意是"知道"(某个事情),而conhecer的本意是"认识"(某个人),
(单词翻译:双击或拖选)
  • 两个容易混淆的动词
    在《葡英词典》中,saber和conhecer的英文意思都是"know",因而这两个动词容易混淆。saber的本意是"知道"(某个事情),而conhecer的本意是"认识"(某个人),例如: 
    Eu sei muitas coisas.(我知道许多事情)
    Eu conheço muitas pessoas.(我认识许多人) 
    saber除了表示"知道"之外,还有一个常用的意思"懂",例如: 
    Ele sabe francês.(他懂法语)
    Ela sabe nadar.(她会游泳) 
    另外,saber(懂)和poder(能够)也容易混淆。以游泳为例,虽然她会游泳,但假设她目前正在生病,暂时不能游泳,因此需要说: 
    Ela não pode nadar.(她[目前]不能游泳)
顶一下
()
0%
踩一下
()
0%

热门TAG: 葡语词汇 葡语日常词汇


------分隔线---------- ------------------
[查看全部]  相关评论
栏目列表